DE| Facebook Irland ist in Australien lediglich im Auftrag von Facebook USA tätig

Sobald es um Datenschutz geht, ist der Anbieter von sozialen Netzwerkdiensten Facebook nicht aus den Nachrichten wegzudenken. Vor dem Federal Court of Australia in Sydney läuft derzeit – im Jahre 2020 – ein Prozess gegen Facebook, bei dem es um Verstöße gegen Datenschutzbestimmungen im Zusammenhang mit dem Cambridge-Analytica-Skandal von 2018 geht. Bevor es überhaupt zu einer Verhandlung in der Hauptsache kommen konnte, hat die Facebook Inc. mit Sitz im kalifornischen Menlo Park jedoch in einem Verfahren der einstweiligen Anordnung (interlocutory hearing) bestritten, passiv legitimiert zu sein.Als richtige Beklagte wurde die Facebook Ireland Ltd mit Sitz in Dublin benannt. Das australische Gericht hat diesen Antrag jedoch im September 2020 abgewiesen.

Der Federal Court of Australia ist nicht etwa das höchste Gericht Australiens, sondern ist Australiens höchstem Gericht, dem High Court of Australia, nachgeordnet. Die Zuständigkeit des Federal Court of Australia wird im ersten Rechtszug (original jurisdiction) für Einzelfälle gesetzlich geregelt und betrifft laut Wikipedia insbesondere Bereiche des Bundesrechts wie Steuerrecht, Handelspraktiken, die Landrechte der Ureinwohner, geistiges Eigentum, Arbeitsrecht, Gesellschaftsrecht, Einwanderung und Insolvenzfälle (matters relating to taxation, trade practices, native title, intellectual property, industrial relations, corporations, immigration and bankruptcy).

Der Cambridge-Analytica-Skanal

Die hier gegenständliche Klage wurde von der australischen Datenschutzbeauftragten (Australian Information Commissioner) Angelene Falk angestrengt (Australian Information Commissioner gegen Facebook Inc & Facebook Ireland Limited, Aktenzeichen NSD246/2020). Laut einer Presseerklärung der Datenschutzbeauftragten vom 9. März 2020 ist folgender Klagegrund gegeben:

Die Datenschutzbeauftragte macht geltend, dass Facebook Inc. dafür verantwortlich ist, dass die personenbezogenen Daten von etwa 311.127 australischen Facebook-Nutzern verkauft wurden und dadurch die Nutzung der personenbezogenen Daten für verschiedene Zwecke, einschließlich der Erstellung eines Persönlichkeitsprofils zu politischen Zwecken, ermöglicht wurde. Die Facebook-Nutzer konnten mit dem Verkauf und der entsprechenden Nutzung keinesfalls rechnen und waren darüber auch nicht informiert (We claim these actions left the personal data of around 311,127 Australian Facebook users exposed to be sold and used for purposes including political profiling, well outside users’ expectations.)

Weiterhin wird in der Klageschrift (statement of claim) geltend gemacht, dass Facebook zwischen März 2014 und Mai 2015 die personenbezogenen Daten von australischen Facebook-Nutzern an den App-Dienst „This Is Your Digital Life“ weitergegeben habe und damit gegen den australischen Datenschutzgrundsatz Nr. 6 verstoßen habe. Die meisten betroffenen Nutzer hätten die genannte App nicht selbst installiert. Ihre personenbezogenen Daten seien vielmehr aufgrund einer Nutzung der App durch Freunde und Bekannte weitergegeben worden.

[The statement of claim lodged in the Federal Court today alleges that, from March 2014 to May 2015, Facebook disclosed the personal information of Australian Facebook users to This Is Your Digital Life, in breach of Australian Privacy Principle 6. Most of those users did not install the app themselves, and their personal information was disclosed via their friends’ use of the app.]

Dreizehn australische Datenschutzgrundsätze seit 2014

Die insgesamt 13 australischen Datenschutzgrundsätze (Privacy Principles) sind ein wesentlicher Bestandteil des australischen Datenschutzgesetz von 1988 (Privacy Act 1988). Ursprünglich galt Anhang 1 (Schedule 1), der den Wortlaut von Datenschutzgrundsätzen enthält, nur für Bundesbehörden und für von ihnen beauftragte Organisationen. Im Jahre 2000 wurde mit dem Anhang 3 (Schedule 3) ein ähnlicher Grundsätzekatalog auch für mittlere und große Unternehmen (einschließlich gemeinnütziger Organisationen) geschaffen. Im Jahre 2014 wurden diese beiden Bereiche dann unter dem Namen „Australian Privacy Principles (APPs)“ in Anhang 1 des Gesetzes vereinigt.

Grundsatz 6 lautet wie folgt:

Australischer Datenschutzgrundsatz 6: Nutzung oder Weitergabe von personenbezogenen Daten.
Nutzung oder Weitergabe:
6.1 Sofern eine Organisation, die den australischen Datenschutzgrundsätzen unterliegt („APP entity“), personenbezogene Daten über eine natürlichen Person besitzt, die für einen bestimmten Zweck erhoben wurden („ursprünglicher Zweck“), ist es dieser Organisation nicht gestattet, die betreffenden Daten zu anderen Zwecken zu nutzen oder weiterzugeben („Sekundärzweck“), es sei denn:
a) die betreffende natürliche Person hat der Nutzung oder Weitergabe der Daten zugestimmt oder
b) Absatz 6.2 oder 6.3 findet auf die Nutzung oder Weitergabe der Daten Anwendung.

[Australian Privacy Principle 6 — use or disclosure of personal information.
Use or disclosure:
6.1 If an APP entity holds personal information about an individual that was collected for a particular purpose (the primary purpose), the entity must not use or disclose the information for another purpose (the secondary purpose) unless:
a) the individual has consented to the use or disclosure of the information; or
b) subclause 6.2 or 6.3 applies in relation to the use or disclosure of the information.]

In Absatz 6.2 (subclause 6.2) werden vor allem Ausnahmen zu Absatz 6.1 geregelt, von denen insbesondere Spiegelstrich 2 (APP 6.2(a)) von Bedeutung ist: Ein Abweichen von der oben zitierten Regelung ist zulässig, falls „die natürliche Person billigerweise mit einer Sekundärnutzung oder -weitergabe rechnen kann und eine solche Nutzung oder Weitergabe mit dem ursprünglichen Zweck der Erhebung im Zusammenhang steht oder – im Falle von sensiblen Daten – eine solche Nutzung oder Weitergabe direkt mit dem ursprünglichen Zweck zusammenhängt. (The individual would reasonably expect the secondary use or disclosure, and that is related to the primary purpose of collection or, in the case of sensitive information, directly related to the primary purpose (APP 6.2(a)).

Vor allem über Freunde sind Daten abgeflossen

Die australische Datenschutzbeauftragte macht gemäß ihrer Presseerklärung weiter geltend, dass Facebook im genannten Zeitraum (März 2014 bis Mai 2015) keine angemessenen Maßnahmen ergriffen hat, um die personenbezogenen Daten der Facebook-Nutzer vor unberechtigter Weitergabe zu schützen. Damit habe Facebook gegen den australischen Datenschutzgrundsatz 11 („Schutz personenbezogener Daten“) verstoßen. (The statement of claim also alleges that Facebook did not take reasonable steps during this period to protect its users’ personal information from unauthorised disclosure, in breach of Australian Privacy Principle 11.)

In der Kurzfassung der Klageschrift (concise statement) vom 3. März 2020 wird außerdem geltend gemacht: „Sofern eine natürliche Person nicht in einem komplexen Verfahren ihre Einstellungen auf Facebook veränderte, wurden die personenbezogenen Daten der betreffenden Person automatisch (by default) an die App „This is Your Digital Life“ weitergegeben. Facebook hat die betroffenen australischen Personen nicht angemessen darüber informiert, auf welche Weise deren personenbezogene Daten weitergegeben werden würden. Facebook hat die betroffenen australischen Personen auch nicht angemessen darüber informiert, dass deren personenbezogene Daten möglicherweise an eine App weitergegeben werden könnten, die nicht von der betreffenden natürlichen Person, sondern von einem Freund oder einer Freundin installiert worden war.“ (Rn. 2)

[Unless those individuals undertook a complex process of modifying their settings on Facebook, their personal information was disclosed by Facebook to the “This is Your Digital Life” App by default. Facebook did not adequately inform the Affected Australian Individuals of the manner in which their personal information would be disclosed, or that it could be disclosed to an app installed by a friend, but not installed by that individual.]

Gericht: Zustellung an Facebook USA kann erfolgen

Am 6. Mai 2020 hat Facebook Inc. (auch „Facebook USA“ genannt) vor Gericht den Antrag gestellt, der australischen Datenschutzbeauftragten zu untersagen, die entsprechenden Schriftsätze (legal documents) an Facebook USA zustellen zu lassen. Das Gericht hatte zuvor in einer vorhergehenden Entscheidung einer solchen Zustellung zugestimmt. Als Begründung wurde von Facebook angegeben, dass Facebook USA in Australien nicht geschäftlich tätig sei. Sämtliche Geschäfte dort würden von Facebook Irland (Facebook Ireland Ltd) betrieben.

Am 14. September 2020 hat das Federal Court of Australia durch Richter Thomas Thawley nun (laut Presseerklärung der Datenschutzbeauftragten) entschieden, dass die australische Datenschutzbeauftragte glaubhaft dargelegt habe (had established a prima facie case), dass Facebook USA in Australien tätig sei und dort im streitgegenständlichen Zeitraum (März 2014 und Mai 2015) personenbezogene Daten erhoben und besessen habe. Gegen Facebook USA sei ein Verfahren zulässig; die Klage könne auch außerhalb Australiens (also in den USA) zugestellt werden.

[Justice Thawley was satisfied that the Commissioner had established a prima facie case that Facebook Inc was carrying on business in Australia, and was collecting and holding personal information in Australia at the relevant time. […] the Court held the matters were sufficiently arguable to justify service outside of Australia and subjecting Facebook Inc to proceedings in Australia.]

Facebook Irland ist lediglich Auftragnehmer

Bereits am 23. April 2020 hatte das Federal Court of Australia entschieden, dass Facebook Irland lediglich als Auftragnehmer von Facebook USA in Australien tätig sei. Das Gericht kam auf Basis der vorliegenden Unterlagen zu dem Schluss, 1) dass der Vertrag der australischen Nutzer zwar mit Facebook Irland zustandekam, wobei sich dieses Unternehmen selbst als Verantwortlicher (data controller) (für Datenschutz, vergleichbar im Sinne der DSGVO) für australische Facebook-Nutzer bezeichnete, und 2) dass Facebook Irland jedoch die Dienstleistung für die australischen Nutzer im Auftrag von Facebook USA erbracht hat.

[The prima facie case arises from material which is capable of supporting the conclusion that: (1) Australian users contracted with Facebook Ireland, which described itself as the “data controller for Australian Facebook users”; (2) Facebook Ireland provided the Facebook service to Australian users as agent for Facebook Inc.]

Was Facebook USA zu befürchten hat, wenn es zusätzlich zu Facebook Irland (letztlich eine hundertprozentige Tochtergesellschaft von Facebook USA) als Beklagter benannt wird, habe ich den verschiedenen Kommentaren im Internet nicht entnehmen können. Ein Artikel im Sydney Morning Herald scheint davon auszugehen, dass Facebook USA zunächst mit „Winkelzügen“ versucht habe, der Datenschutz-Klage zu entgehen (a bid to dodge a privacy lawsuit).

Der australische Blogger und Rechtsanwalt Peter A. Clarke, der sich mit diesem Fall befasst hat, meint jedoch, dass die vom Gericht im gesamten Verfahren angewandten Kriterien von „ungeheuer großer Bedeutung“ seien, da es nur wenige australische Präzedenzfälle im Bereich Datenschutz und kaum bedeutende Präzedenzfälle in Bezug auf das australische Datenschutzgesetz von 1988 gebe (Given the corpus of privacy law is small[,] and that relating to the Privacy Act is even less significant[,] the approach taken by the Federal Court in this case will be of outsized importance.)

Große Technologieunternehmen haben – in der Regel zur eigenen Steueroptimierung – überall auf der Welt Tochterunternehmen gegründet Auch für Juristen außerhalb Australiens ist die Auffassung des Federal Court of Australia zur Verteilung der Verantwortlichkeit zwischen Tochterunternehmen und der jeweiligen Muttergesellschaft sicher interessant.

Edward Viesel

Hinweis: Die Originalzitate wurden aus Gründen der besseren Lesbarkeit in der Regel ohne Hinzufügen von Auslassungszeichen gekürzt oder angepasst. Außerdem kann im Einzelfall der Numerus an den deutschen Text angepasst worden sein. Im Falle von Unklarheiten nehmen Sie bitte Bezug auf die im Text verlinkten Originaldokumente.

EN| Germany’s Federal Court of Justice: Facebook’s terms of use hinder competition

This blog is about privacy law and competition law, among other things, so it is nice to publish anarticle that brings together both areas of law. What happens to individuals’ personal data once they have been fed into the databases of social networks worries privacy activists, and keeps quite a few data-protection officials and lawyers busy. However, another twist to the story is that certain types of data use may also hinder competition, and are therefore forbidden under competition law, not privacy law. In a decision issued on 23 June 2020 (case number: KVR 69/19), the German Federal Court of Justice ruled that Facebook is breaking the law if, in its terms of use, it solely offers its freebie users the option to include their entire „off-Facebook activities” in the data collected and used by the company for marketing purposes.

Facebook employs terms of use that allow the company to process and use any data that Facebook collects when a private person uses the internet, no matter whether they are on the actual Facebook platform facebook.com or outside of it (so-called “off-Facebook” use of the internet). Private users cannot use Facebook if they do not agree to these terms of use. The court case under discussion results from action taken by the German competition authority, the Bundeskartellamt, in February 2019. According to the German Federal Court of Justice (Bundesgerichtshof), the authority issued an official decision (Beschluss or Verfügung) prohibiting Facebook Ireland Limited, which operates the European part of the social networking service, from employing these terms of use and from processing personal data in the manner allowed by the terms.

Terms of use fall foul of German Competition Act

According to the German competition authority, the fact that the terms of use offered users no other option than to agree to the processing of their “off-Facebook” data contravened section 19(1) of the German Act against Restraints of Competition (Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen – GWB). The subsection simply stipulates: “The abuse of a dominant position by one or several undertakings is prohibited” („Die missbräuchliche Ausnutzung einer marktbeherrschenden Stellung durch ein oder mehrere Unternehmen ist verboten”).

In its decision, the authority argued that Facebook had a dominant position in the German market for social networking services. This fact is probably beyond dispute and was also confirmed by the German Federal Court of Justice in the ruling under discussion.

The authority further argued that Facebook was abusing this position by making private persons’ use of the network subject to users allowing Facebook to link data they generated on the internet “off facebook.com” with the personal data the company collects as a result of them using the Facebook network and website proper. Under the terms of use, Facebook is also not required to seek any further or future consent from users to such linking (Facebook mache die private Nutzung des Netzwerks von seiner [Facebooks] Befugnis abhängig, ohne weitere Einwilligung der Nutzer außerhalb von facebook.com generierte nutzer- und nutzergerätebezogene Daten mit den personenbezogenen Daten zu verknüpfen, die aus der Facebook-Nutzung selbst entstehen).

Competition authority claim based on GDPR violation

In what seems to have been its main line of argument, the competition authority argued that an abuse of the dominant market position was proved by the fact that Facebook could get away with terms of use and the processing of personal data that so clearly violated the provisions of the General Data Protection Regulation (GDPR). The authority gave Facebook one year to change its terms of use.

Facebook challenged the authority’s decision before Düsseldorf Higher Regional Court (Oberlandesgericht Düsseldorf), the competent appellate court (Beschwerdegericht),and partly won. Based on a petition by Facebook, the Higher Regional Court stayed the immediate enforcement of the decision in August 2019 and re-established the suspensory effect of the fact that Facebook was contesting the decision before the appellate court. The legal basis for this is section 65(3)(2) of the German Act against Restraints of Competition which regulates cases in which there are “serious doubts as to the legality of the decision being challenged” („ernstliche Zweifel an der Rechtmäßigkeit der angefochtenen Verfügung”). The appellate court ruled that users did not agree to the terms of use because Facebook’s dominant market position left them no option, but because they were just too “indifferent” (gleichgültig) to object to them. And the competition authority was not competent to rule on issues solely related to privacy law; thus its decision was probably illegal.

In its ruling of 23 June 2020, the higher court, the German Federal Court of Justice, set aside Düsseldorf Higher Regional Court’s ruling, however, thereby reinstating the immediate enforcement of the authority’s decision. The Federal Court of Justice ruled that any potential violation of the GDPR was irrelevant to the decision as to whether or not Facebook was abusing its dominant market position (Maßgeblich hierfür ist nicht die vom Kartellamt in der angefochtenen Verfügung in den Vordergrund gerückte Frage, ob die Verarbeitung und Nutzung von personenbezogenen Daten […] mit den Vorschriften der Datenschutz-Grundverordnung in Einklang steht).

Federal Court of Justice: users need more choice

According to the court, the terms of use were abusive for a different reason. The decisive issue here was that private users of Facebook must be given at least the following two options to choose from:

1) to use the network with a user experience that is more personalised, which includes unrestricted access by Facebook to data resulting from their “off-Facebook” internet use; or

2) to use the network on the basis of a personalised user experience that only uses data disclosed on facebook.com by the users themselves.

Facebook was abusing its dominant market position by only offering the first of these options.

In its reasoning, the court stated that Facebook served two markets. On the one hand, the company enabled private users to use the platform to present themselves and their social relationships to other people, and to communicate. On the other, it enabled companies to distribute advertising via the Facebook network, with the online advertising market serving to finance the user platform, for which users did not have to pay (at any rate, not money).

(Facebook ist als Betreiber eines sozialen Netzwerks auf zwei Märkten tätig. Es bietet zum einen privaten Nutzern die Plattform als Medium zur Darstellung der Person des Nutzers in ihren sozialen Beziehungen und zur Kommunikation an. Es ermöglicht zum anderen Unternehmen Werbung im Netzwerk und finanziert damit auch die Nutzerplattform, für deren Nutzung die Nutzer kein (monetäres) Entgelt zahlen.)

Anti-competitive behaviour on two markets

Facebook was abusing its market position in both markets (social networking services for private users, and online advertising), the court ruled.

On the market for social networking services for private users, Facebook was using the platform effect, or rather the great obstacles that prevented users from switching to other social networking services (hohe Wechselhürden), to “lock in” users. Based on this “lock-in effect”, users were being “exploited” (ausgebeutet), i.e. practically forced to give away their personal data and give up their “informational self-determination” (informationelle Selbstbestimmung). “Informational self-determination” is a term coined by the German Federal Constitutional Court (Bundesverfassungsgericht) and is defined as “the authority of the individual to decide himself, on the basis of the idea of self-determination, when and within what limits information about his private life should be communicated to others”.

The lock-in effect was relevant to issues of competition law because, due to Facebook’s dominant market position, competitors were unable to provide any checks on Facebook’s market behaviour (der Wettbewerb kann wegen der marktbeherrschenden Stellung von Facebook seine Kontrollfunktion nicht mehr wirksam ausüben). According to the court, the German competition authority stated that many private Facebook users actually wanted to disclose less of their personal data. If effective competition were in place in the market for social networking services, the court opined, one would therefore expect a competitor to emerge who offered a service to match this demand.

(Nach den Feststellungen des Bundeskartellamts wünschen erhebliche Teile der privaten Facebook-Nutzer einen geringeren Umfang der Preisgabe persönlicher Daten. Bei funktionierendem Wettbewerb auf dem Markt sozialer Netzwerke wäre ein entsprechendes Angebot zu erwarten.)

Added revenue being used to strengthen a dominant position

Facebook’s terms of use were playing their part, however, in hindering any such competition. The company’s dominant position, and the obstacles preventing users from switching, were partly the result of the company’s great trove of data, which it was also amassing due to the disputed terms of use. The large amounts of data particularly benefited its financial position, because Facebook was able to sell more and pricier advertising due to its superior pool of data. The added advertising revenue enabled the company to invest more in its private-user platform, further strengthening the network’s appeal—and intensifying the lock-in effect (Die so ausgestalteten Nutzungsbedingungen sind auch geeignet, den Wettbewerb zu behindern. […] Der Zugang von Facebook zu einer erheblich größeren Datenbasis verstärkt die ohnehin schon ausgeprägten „Lock-in-Effekte“ weiter. Außerdem verbessert diese größere Datenbasis die Möglichkeiten der Finanzierung des sozialen Netzwerks mit den Erlösen aus Werbeverträgen.)

The terms of use therefore also conceivably had a negative impact on competition within the market for online advertising (not only within the market for private social networking services). Contrary to the findings of Düsseldorf Higher Regional Court, the lower court, the German Federal Court of Justice ruled that it was irrelevant in this respect whether a discrete market for online advertising on social media actually existed and whether, if it did exist, Facebook dominated this specific market as well. A company with a dominant market position was not allowed to abuse this position, and this included any type of abuse that was based on its dominant position, even if such abuse occurred within a different market from the one the company dominated.

(Wegen der negativen Auswirkungen auf den Wettbewerb um Werbeverträge lässt sich schließlich auch eine Beeinträchtigung des Marktes für Online-Werbung nicht ausschließen. Entgegen der Auffassung des Beschwerdegerichts bedarf es insoweit keiner Feststellung, dass es einen eigenständigen Markt für Online-Werbung für soziale Medien gibt und Facebook auch auf diesem Markt über eine marktbeherrschende Stellung verfügt. Die Beeinträchtigung muss nicht auf dem beherrschten Markt eintreten, sondern kann auch auf einem nicht beherrschten Drittmarkt eintreten.)

In 2019, Facebook not only applied for a stay of enforcement, but also contested the effectiveness of the competition authority’s decision itself. The main proceedings on the issue of whether or not the decision ordering Facebook to change its terms of use is effective have yet to take place before the Federal Court of Justice. Legal expert Christian Rath believes, however, that the court will rule along lines similar to those taken in the current proceedings. That the court used such strong expressions as “exploitation” (Ausbeutung) to describe the way Facebook treats its (non-paying) customers really does seem to bode ill for Facebook’s chances of success.

Edward Viesel

Please note: in order to improve readability of this article, when quoting from German texts in the original German, I have often shortened phrases or adapted them to the present English-language text without indicating such changes. If in doubt, please refer to the original sources provided as links.